Che belli i vitelli

Gli utenti registrati possono scrivere una risposta

Pagina 1 di 2

1 Cubepark, 6/08/09 07:58

L'episodio "Lisa la vegetariana" è sicuramente più famoso, ma quello di South Park è davvero stupendo. Sono tre gli articoli che ho scritto sull'argomento, questo è il mio preferito, perchè sono più incaxxato. http://cubepark.wordpress.com/2009/08/06/che-belli-i-vitelli/

2 Vale_Vegan, 6/08/09 14:39

confermo l'epicità di entrambe gli episodi e sempre di South Park ci aggiungerei la puntata in cui si parla dei farmaci alternativi degli indiani nativi (^__^)

3 XmontanaroX, 7/08/09 02:23

cmq c'e' un grave errore di traduzione da parte dei doppiatori... pussy riferito ad una persona ha un altro significato

4 cipi90, 7/08/09 08:15

Ciao
Bello il tuo blog.

5 Cubepark, 7/08/09 09:03

grazie per i complimenti...nei prossimi giorni proverò a caricare tutta la puntata su You Tube...non credo che mi faranno dei problemi...dei Sipson invece non riesco a caricare neanche un fotogramma

OT ho visto che sei di Genova, l'altro giorno sono venuto a Genova, ho mangiato in uno dei migliori risoranti vegetariani d'Italia (a mio parere)...il Bliss, vicino Piazza Alimnda.
Se si considera il rapporto qualità prezzo allora è sicuramente il migliore

6 MissAnneThrope, 7/08/09 13:05

XmontanaroX ha scritto:
cmq c'e' un grave errore di traduzione da parte dei doppiatori... pussy riferito ad una persona ha un altro significato

Non sono sicura di aver capito...non si può dire quale?

7 XmontanaroX, 7/08/09 13:08

MissAnneThrope ha scritto:
XmontanaroX ha scritto:
cmq c'e' un grave errore di traduzione da parte dei > doppiatori... pussy riferito ad una persona ha un altro > significato

Non sono sicura di aver capito...non si può dire quale?

beh... sfigato, fighetta, mezzasega, femminuccia... rende l'idea? :D

purtroppo quelli che traducono i dialoghi in italiano sono dei macellai

8 MissAnneThrope, 7/08/09 13:19

purtroppo quelli che traducono i dialoghi in italiano sono dei macellai

Proprio perchè sono dei macellai volevano insultare chi diventa vegetariano...:P
Ok battuta pessima :D
Comunque sì, ho capito..

9 Cubepark, 8/08/09 08:26

Nell'articolo ho scritto " Nell’episodio coloro che non mangiano carne sono o delle fighette oo degli “straccioni, luridi Hippy del caxxo"
secondo me si capiva nell'edizione italiana...
south park mi sempra doppiato "abbastanza" bene..
pensa a quelli che hanno tradotto il film "eternal sunshine of spotless mind" con "se mi lasci ti cancello" o "Be kind rewind" con "gli acchiappafilm"...c'è di peggio

10 XmontanaroX, 8/08/09 11:10

Cubepark ha scritto:
Nell'articolo ho scritto " Nell’episodio coloro che non mangiano carne sono o delle fighette oo degli “straccioni, luridi Hippy del caxxo"
secondo me si capiva nell'edizione italiana...
south park mi sempra doppiato "abbastanza" bene..
pensa a quelli che hanno tradotto il film "eternal sunshine of spotless mind" con "se mi lasci ti cancello" o "Be kind rewind" con "gli acchiappafilm"...c'è di peggio

beh, ma nel finale manca tutto il gioco di parole tra la malattia (vaginite) e il fatto di diventare una fighetta.

comunque, avendo visto tutte le puntate, ti assicuro che il doppiaggio fa abbastanza schifo e spesso fanno delle scelte incomprensibili... tipo starvin' marvin tradotto come donato l'allupato (donato l'affamato era immediato..)

per quanto riguarda quei due film di gondry.... beh fossi in lui denuncerei chi si occupa della traduzione e promozione in italia ;)

11 Cubepark, 8/08/09 13:08

purtroppo in Italia non sono usciti i cofanetti DVD ( a differenza dei Simpson) quindi nn riesco a vederli in lingua originale)...ho visto solo il film in lingua originale. Gondry è un genio (sul mio blog puoi leggere la recensione di Se mi lasci ti cancello)...strano che sul tema dell'alimentazione vegetariana siano stati realizzati solo documentari e cartoni, mai film...
a dire il vero ne ho visto uno, italiano...ma non è paragonabile a queste altre opere

12 Noel, 8/08/09 13:23

se non ricordo male sul sito di comedy central si potevano vedere tutte le puntate in lingua originale tempo fa

13 XmontanaroX, 8/08/09 15:18

Cubepark ha scritto:
purtroppo in Italia non sono usciti i cofanetti DVD ( a differenza dei Simpson) quindi nn riesco a vederli in lingua originale)...ho visto solo il film in lingua originale. Gondry è un genio (sul mio blog puoi leggere la recensione di Se mi lasci ti cancello)...strano che sul tema dell'alimentazione vegetariana siano stati realizzati solo documentari e cartoni, mai film...
a dire il vero ne ho visto uno, italiano...ma non è paragonabile a queste altre opere

per le puntate puoi vederle gratis e legalmente da www.southparkstudios.com
in ottima qualita'!

ho visto un film carino su una donna che da amante dei cani diventa poi vegana, si chiama "year of the dogs" ma, purtroppo, non si sono mai degnati di doppiarlo da noi...

14 Cubepark, 9/08/09 00:13

io i film ( e i cartoni) in lingua originale risco a capirli solo con i sottotitoli, anche se in inglese vanno bene lo stesso...ma senza sottotitoli mi perdo il 50%...
cercherò quel film...quello a cui mi riferivo io si
intitola
"quello che cerchi", l'inizio è bello, ma poi si perde...l'ho visto tanti anni fa, dovrei rivederlo...ho il dvd messo sempre in bella vista...prima o poi mi decido

15 XmontanaroX, 9/08/09 01:50

io ti consiglio di andare di sottotitoli in inglese, per fortuna per i film nuovi si trovano sempre

Pagina 1 di 2

"Mamma, raccontami ancora di quando le persone hanno smesso di uccidere gli animali per mangiarli."

La storia che studieranno le prossime generazioni la stiamo scrivendo noi adesso. Facciamo in modo che sia una storia migliore per tutti gli esseri viventi.

Scrivi la storia con noi