Mari - video alf

Pagina 1 di 2

1 michelangelo, 20/11/06 20:31

mari, come procede l'italianizzaz. del video alf?

2 michelangelo, 20/11/06 20:31

[traduzione,..]

3 Marina, 21/11/06 00:05

La traduzione e' fatta, abbiamo bisogno di un po' di
tempo per fare il doppiaggio.

Non pochissimo, servira' qualche settimana.

Ciao,
Marina

4 LordSalad, 21/11/06 13:29

ottimo!!!
Fatemi sapere quando è pronto!!!

5 michelangelo, 21/11/06 18:07

ok

6 samuele, 22/11/06 18:00

Marina ha scritto:
...abbiamo bisogno di un po' di
tempo per fare il doppiaggio.

:-(
Perché non me lo avete detto?!?
..vi davo (moolto) volentieri una mano (ehm, la voce).

7 samuele, 22/11/06 18:01

...anche se sono alle prime armi.

8 Marina, 22/11/06 18:06

Perche', fai il doppiatore? O l'attore? Comunque, il doppiaggio non e' ancora stato fatto, quindi sei ancora in tempo...

Ciao,
Marina

9 samuele, 22/11/06 18:25

Studio recitazione, e ho fatto doppiaggio per un paio d'anni.
Il problema è che ho appena trovato lavoro, e non saprei come trovare il tempo per fare questa cosa.

Cosa vi serve?
Una voce narrante?

10 Marina, 22/11/06 18:30

Non c'e' voce narrante, ci sono varie interviste da doppiare.
Si fara' comunque in orari non d'ufficio, quindi penso tu possa partecipare senza problemi, grazie per l'aiuto!

Ciao,
Marina

11 samuele, 22/11/06 18:41

Semmai, manda una mail al mio indirizzo samuele-doom-lepore@libero.it con le varie info. Sarebbe bello se potessi anche passarmi il video (tramite soulseek), così ti dico se posso essere in grado di aiutarvi, oppure no.

Io sono davvero alle prime armi, ma, in fondo, non credo vi servano dei super esperti tipo Ale Rossi o Cristina Boraschi. [spero]

12 Marina, 22/11/06 22:42

Non servono dei professionisti, no.

Il video e' disponibile solo ordinandolo dagli USA, e la mia copia tra l'altro non ce l'ho piu', ne ho ordinata un'altra ma non mi arriva...

Ciao,
marina

13 shivers, 23/11/06 08:55

ma non sono più semplici i sottotitoli?

14 samuele, 23/11/06 09:26

ma poi, come/dove lo vorreste fare questo doppiaggio?

15 Marina, 23/11/06 11:30

I sottotitoli saranno anche piu' semplici, ma e' molto
piu' fruibile doppiato, specie quando fai una proiezione pubblica e magari chi non e' seduto davanti i sottotitoli non riesce a leggerli bene.

Per il doppiaggio, io ho passato il tuo recapito a chi se ne occupera', ti contattera' lui, grazie, Samuele.

Ciao,
Marina

Pagina 1 di 2

Cos'hanno in comune queste persone? Ciascuno di loro sta salvando migliaia di animali.

Siamo tutti diversi, trova il modo adatto a TE per aiutare gli animali!