hunter

Gli utenti registrati possono scrivere una risposta

Pagina 1 di 2

1 Tableboy, 26/10/06 19:37

where can go they if no to loo?
a big hanky for the victims hunt' s relative a always more big hanky.
You hunter kill but,you can be killed.
screem your family for your death.
it was need this, why you can it?
You go uot whit gun and your wife cry cry for your return. you don't think about your children?
they could rest orphans.

2 Tableboy, 26/10/06 19:37

fatevelatradurre

3 hunter, 27/10/06 08:59

ce l'hai con me?

4 invernomuto, 27/10/06 16:43

Ma no,è il suo cognome!E' quello del famoso telefilm anni 80!
Una curiosità caro:ma poi te la sei mai fatta McCall?

5 Tableboy, 27/10/06 19:00

hunter ha scritto:
ce l'hai con me?

assolutamente no.
fai il cacciatore forse?
io lo faccio di ....cioccolato fondente.

6 lemurella, 27/10/06 19:05

hem...volevo solo avvertire chi non riuscisse a tradurre che trattasi di inglese di qualità piuttosto scadente...da dove arriva, con rispetto parlando?

7 Tableboy, 30/10/06 19:18

lemurella ha scritto:
hem...volevo solo avvertire chi non riuscisse a tradurre che trattasi di inglese di qualità piuttosto scadente...da dove arriva, con rispetto parlando?

grazie della sincerità.
il fatto è che non apro la grammatica da molto tempo e non mi ricordo bene tutto e poi ero incavolato perchè non si riesce a a capire perchè a casa mia devono sparare tra le case.

8 Tableboy, 30/10/06 19:34

visto la figuraccia da gran sapientone che ho fatto mi sto ascoltando il discorso integrale in inglese di JBL formato campagna elettorale.
è peggio che fustigarsi alla schiena.
andrea cestina pure e datemi alla Sacchi 2

9 Kalpoternit, 30/10/06 19:36

Mha......? Che cosa hai scritto nel primo post TABLE?

10 Tableboy, 30/10/06 19:44

Tableboy ha scritto:
where can go they if no to loo?
a big hanky for the victims hunt' s relative a always more big hanky.
You hunter kill but,you can be killed.
screem your family for your death.
it was need this, why you can it?
You go uot whit gun and your wife cry cry for your return. you don't think about your children?
they could rest orphans.

dove possono andare loro (i cacciatori) se non in bagno?
un grande fazzoletto per i parenti delle vittime della caccia un semprepiù grande fazzoletto.
tu cacciatore uccidi ma, puoi essere ucciso.
urla la tua famiglia per latua morte.
ciò è necessario, perchè tu puoi ciò?
tu esci col fucile e tua moglie piange, piange per il tuo ritorno.
non pensi ai tuoi figli?
loro potrebbero restare orfani.

mi piace l'inglese

11 Kalpoternit, 30/10/06 19:49

ero curioso di sapere che avevi scritto :-) Tenchiù ;-)

12 lemurella, 30/10/06 20:00

oddio,perdonami-pensavo fosse un testo di qualche gruppetto arcòr!!ho fatto la solita figura da cafona perfettini:)

13 FABIO_B2D, 30/10/06 20:23

cosa ci sarebbe di male nei "gruppetti" arcor???
...almeno alcuni di loro non si vendono al dio denaro...

14 lemurella, 31/10/06 13:05

Per gruppetti intendo quelli che ad esempio, cantano in un inglese che non è tale, magari per mascherare la banalità dei testi.Ci sono diversi livelli e innumerevoli sfumature nell'espressione artistica e le migliori intenzioni
possono anche coesistere con un'attuazione pessima,no?

15 Nuanda, 31/10/06 13:35

e le migliori intenzioni
possono anche coesistere con un'attuazione pessima,no?

parole sante!
:-D

Pagina 1 di 2

Cos'hanno in comune queste persone? Ciascuno di loro sta salvando migliaia di animali.

Siamo tutti diversi, trova il modo adatto a TE per aiutare gli animali!